«ព្រះអង្គម្ចាស់តូច» ច្បាប់ជាភាសាខ្មែរ,ថៃ,ឡាវ និងភូមា
នរណាថា រឿង«ព្រះអង្គម្ចាស់តូច» ជារឿងសម្រាប់កុមារ?
សម្រាប់ខ្ញុំ ខ្ញុំមិនយល់ស្របជាមួយទេ ព្រោះតាមការស្ទាបស្ទង់របស់ខ្ញុំ ជាមួយអ្នកអានខ្មែរនិងបរទេស សុទ្ធតែប្រាប់ថា ដំបូងពួកគេអានមិនយល់សោះ តែលុះបានអានលើកទី២, ទី៣ និងបន្តបន្ទាប់ ទើបគេយល់ពីគំនិតរបស់អ្នកនិពន្ធ។
កាលពីឆ្នាំទៅ ខ្ញុំបានទៅលេងស្រុកខ្មែរ ពេលនោះខ្ញុំក៏បានឮពីភាពល្បីល្បាញ របស់រឿង«ព្រះអង្គម្ចាស់តូច»។ ខ្ញុំបានទៅទិញសៀវភៅនេះ ហើយក៏បានអាន។ អានបណ្តើរឆ្ងល់បណ្តើរ តើរឿងនេះល្អត្រង់ណាទៅ? អានជិតចប់ហើយ មិនឃើញមានអីល្អសោះ!!!
អានចប់លើកទី១ ខ្ញុំមិនយល់សោះ ថារឿងនេះចង់និយាយពីអ្វី? ហើយល្អត្រង់ណា? លុះអានចប់លើកទី២,ទី៣ ទើបដឹងថា រឿងនេះមិនមែនសម្រាប់កុមារទេ ហើយពិតជាសៀវភៅដែលមានតម្លៃល្អ កាត់ថ្លៃពុំបានមែន។ ដូច្នេះសូមមិត្តៗទាំងអស់គ្នាស្វែងរករឿងនេះមកអានចុះ ហើយព្យាយាមអានឲ្យបានច្រើនសារ ពេលនោះអ្នកទាំងអស់គ្នា នឹងបានយល់ពីតម្លៃរបស់វា។
«អ្វីដែលសំខាន់ គឺយើងមើលមិនឃើញទេ»
«ព្រះអង្គម្ចាស់តូច» ច្បាប់ភាសាផ្សេងៗ(អង់គ្លេស,បារាំង,ចិន,ជប៉ុន,កូរ៉េ,វៀតណាម)
មុននឹងនិយាយសូមអរគុណដល់ Teacher Linda ដែលបានឱ្យសៀវភៅ «ព្រះអង្គម្ចាស់តូច» ដ៏ល្អឱ្យមកខ្ញុំជារង្វាន់។
អ្វីដែលខ្ញុំពេញចិត្តបំផុតនោះគឺ អ្នកនិពន្ធជាមនុស្សម្នាក់ដែលព្យាយាមមើលរបស់មួយតាមច្រើនវិធី, ដំរីក្នុងពោះពស់ ឬ ជាមួក… ពិតជាពិសេសមែន… ខ្ញុំពេញចិត្តវាតាំងពីខ្ញុំអានចប់ដំបូង ហើយរហូតមកដល់ពេលនេះក៏នៅតែស្រឡាញ់!
ប្រហែលខ្ញុំជាក្មេងឆ្ងល់ច្រើន, ចូលចិត្តសួរច្រើនទេដឹង ទើបធ្វើឱ្យខ្ញុំយល់ថា រឿងនេះជារឿងពិសេសបំផុតក្នុងចំណោមរឿងនានាដែលខ្ញុំធ្លាប់អាន។
ពេលខ្លះ ចាស់ៗមើលមិនយល់ពីតម្រូវការរបស់ក្មេងទេ។ គាត់ព្យាយាមមើលអ្វីៗក្នុងលោកក្នុងផ្លូវជ្រៅជ្រះ ដែលតាមការពិត វាជាការងាយស្រួលបំផុត។
អ្វីដែលបំភ្លេចមិនបានក្នុងរឿងនេះគឺ ភាពអាឡោះអាល័យ, ខ្ញុំមិនបានរាប់ទេថា ខ្ញុំអានវាចប់ប៉ុន្មានដងហើយ តែប្រាកដណាស់ថា វាមិនក្រោមដប់ដងទេ!
ចង់ដឹង, រកអានដោយខ្លួនឯង! បើមានពេល នឹងផ្សាយជូនក្នុង បណ្ណាល័យតូច
ជារឿងដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុត។
ជារឿងដែលខ្ញុំអានច្រើនសារទើបយល់ 😉
that’s really a good story
វាជារឿងដែលមិនដែលបានអានទាល់តែសោះ!
= ណារដ្ឋ
អានមតិទាំង៥នេះទៅ ឃើញថាភាគរយនៃការអានរឿងនេះ មានច្រើនជាងភាគរយដែលមិនបានអាន។ ដូច្នេះអ្នកដែលមិនបានអាន ក៏សុំអញ្ជើញទៅស្វែងរកយកមកអានចុះ នោះនឹងបានជ្រាបច្បាស់ពីរឿងនេះ ថាវាល្អយ៉ាងណា…
សូមបញ្ជាក់ថារឿងនេះពិតជាល្អមែន ហើយល្អតាំងពីពាក្យឧទ្ទិសទៅតែម្តង។ បើបានអានហើយ កុំរំលងទំព័រណាឲ្យសោះ ព្រោះពាក្យ១ម៉ាត់ៗរបស់អ្នកនិពន្ធ សុទ្ធតែមានន័យបង្កប់។ រឿងនេះនៅក្នុងសៀវភៅសិក្សាភាសាខ្មែរ របស់ក្រសួងអប់រំយើង ក៏បានស្រង់ភាគខ្លះយកមករៀនដែរ ដោយដាក់ចំណងជើងថា «ព្រះរាជកុមារ»។
សាកល្បងគិតនិងទាញទៅមើល តើ «ព្រះអង្គម្ចាស់តូច» និង «ព្រះរាជកុមារ» មួយណាពិរោះជាង? ហើយរឿងដែលក្រសួងស្រង់នោះ ស្ថិតនៅក្នុងសៀវភៅថ្នាក់ទៅប៉ុន្មាន? ពេលបានអានរឿងនេះទាំងមូល មាននឹកដល់រឿងដកស្រង់ក្នុងសៀវភៅភាសាខ្មែរទេ? ហើយមានដឹងមូលហេតុទេ ម៉េចក៏ចំណងជើងទាំងពីរនេះខុសគ្នា?
រកអានដែរសិន
=បងណារដ្ឋ= បងបូរាណ តែខ្ញុំមានហើយ អត់ដែលអាន! 😉
…សាកល្បងគិតនិងទាញទៅមើល…ម៉េចក៏ចំណងជើងទាំងពីរនេះខុសគ្នា?… នៅនឹកឃើញទៀត? 😀 បងសួរណាគេ? បើសួររ៉េនណា រ៉េនណានឹងឆ្លើយ! 😀
ម៉េចចាំបាច់សួរចំឈ្មោះទើបឆ្លើយ!!!:evil:
បើចេះឆ្លើយមកចុះ ព្រោះសួរនេះដើម្បីរកអ្នកឆ្លើយហើយតើ!
😥 ម៉េចក៏សំឡុតគេទៀតហើយ? 😥
និយាយអញ្ចឹង អារឿងហ្នឹង, ធ្លាប់បានកាន់ដែរកាលពី៦ឆ្នាំមុនជាភាសាជប៉ុន,តែមិនចង់អានសោះព្រោះវែងពេក, មានរឿងមួយចង់ឆ្ងល់
រឿងណុងជារបស់ដើមរបស់ប្រទេសណា? បានជាបោះពុម្ពជាភាសា
កូរ៉េ, ជប៉ុន, អង់គ្លេស,ខ្មែរ, …..។ល។
រចនា៖ សំឡុតប៉ុណ្ណឹងហើយនៅមិនឆ្លើយ ចុះទម្រាំមិនសំឡុតទៀត?
កុំប្រាប់ណ៎ា… ថារកចំលើយមិនឃើញ?!:-P
vandakimseok៖ សំណាងមិនដល់ទេដឹង ប៉ះរឿងល្អហើយបែរជាមិនបានអាន!?… រឿងប៉ុណ្ណេះមិនវែងទេ វាជារឿងខ្នាតខ្លីមួយប៉ុណ្ណោះ បើប្រៀបធៀបជាមួយរឿងដទៃទៀត ដូចជារឿង១០០១យប់ជាដើម។
រឿងនេះមានប្រភពដើមមកពីប្រទេសបារាំង ជាស្នាដៃនិពន្ធរបស់លោកអាំងទ័នដឺ សាំងតិចស៊ុយប៉េរី។ ដោយសារភាពល្បីល្បាញរបស់រឿងនេះ ទើបគេយកវាមកប្រែនិងបោះពុម្ពជាច្រើនភាសា ដែលបច្ចុប្បន្ននេះប្រែបានជាង១៦០ភាសាហើយ។
គ្រាន់តែប្អូនបង្ហើបខ្លះ ៗ គួរអោយចង់អាន
ទិញហើយៗ! អានបានបន្តិច ឲ្យមិត្តស្រីអានបាត់… អត់អាដែល
បើពិបាកពេកទិញមួយទៀតទៅបូរាណ!… កុំប្រើរបស់មួយ ២នាក់ប្រយ័ត្នឆ្លងរោគ:-D
រឿងនេះជារឿងដែលខ្ញុំចូលចិត្តអានបំផុត។ សិល្ប៍វិធីដែលអ្នកនិពន្ធសរសេរគឺមានកម្រិតមួយខ្ពស់ នឹងរកស្នាដៃណាមកប្រៀបប្រដូចបាន។ វគ្គដែលបានទទួលការពេញនិយមចូលចិត្តអានជាងគេទាំងអ្នកអាន និង អ្នកនិពន្ធឯទៀត គឺ វគ្គទី២១ គឺ វគ្គកញ្ជ្រោង។ ត្រង់សម្ដីរបស់កញ្ជ្រោងដែលនិយាយពីការ «ផ្សាំង» និង «រីតិ» ។
«អ្វីដែលសំខាន់គឺភ្នែកមើលមិនឃើញឡើយ»។
បើចង់អានជាភាសាអង់គ្លេស សូមចូលអាននៅទីនេះ៖
http://home.pacific.net.hk/~rebylee/text/prince/contents.html
អរគុណនិមល
រឿង«ព្រះរាជកុមារ» របស់ក្រសួងអប់រំគឺស្ថិតនៅថ្នាក់ទី៩ កម្មវិធីថ្មី។
អរគុណបង ផ្កាយដែលបានប្រាប់ពីអ្នកនិពន្ធ។
លឺបងៗលាន់មាត់ថាល្អមើលអាចឹង បង់ទិញមួយអានមើលនឹងគេដែរ។
ពេលអានចប់មានសំនួរនឹងមកសួរល្បង ផ្កាយឯងវិញហើយ!
Le Petite Prince, i’ve been red it since i was 9, that time i was studying french, and it so touched my heart.
I’m so glad that SIPAR made this book in khmer !