Feeds:
ប្រកាស
មតិ

Archive for the ‘ចម្រៀង​ខ្មែរ​’ Category


481141_560006457366671_1217466254_n

សូម​ចុច​លើ​ចំណង​ជើង​ដើម្បី​ស្តាប់​៖

ដែន​ដី​សុវណ្ណ​ភូមិ​

Read Full Post »


Mak-Meas Soksophea_Peace Concert

សូម​ចុច​លើ​ចំណង​ជើង​ខាង​ក្រោម​ដើម្បី​ស្តាប់​បទ​ចម្រៀង​៖

បញ្ឈប់​ការ​ឈឺ​ចាប់​ត្រឹម​នេះ​

Read Full Post »


កំពូល​តារា​ចម្រៀង​ មាស​ សុខ​សោភា​ ក្នុង​ពិធី​ប្រគំ​តន្រី​ឆ្មាំ​សន្តិភាព​

កំពូល​តារា​ចម្រៀង​ មាស​ សុខ​សោភា​ ក្នុង​ពិធី​ប្រគំ​តន្រី​ឆ្មាំ​សន្តិភាព​

ស្តាប់​បទ​ចម្រៀង​ខ្ញុំ​នៅទី​នេះ​៖

បង​ប្អូន​រួម​ចិត្ត​ ដោយ​ មាស​ សុខ​សោភា​

Read Full Post »


តារា​សម្តែង​ដ៏​ឆ្នើម​ ពៅ​ លីដា ដែល​គេ​មើល​​រម្លង​

ប្រិយ​មិត្ត​អ្នក​អាន​ជា​ទី​មេត្រី​!

ប្រិយ​មិត្ត​ប្រហែល​ជា​មិនទាន់​ភ្លេច​ទេ​ ចំពោះ​​បទ​ចម្រៀង​ខ្មែរ​មួយ​បទ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​កក្រើក​រញ្ជួយ ​​និង​ទាក់​ទាញ​ទឹក​ភ្នែក​រាប់​លាន​តំណក់​ពី​ទស្សនិក​ជន​នៅ​ទូទាំង​ឥណ្ឌូចិន​ និង​ ប្រទេស​ថៃ​។ នោះ​គឺ​បទ​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន​» ច្រៀង​ដោយ ​ករុណា ពេជ្រ​ ដឹក​នាំ​សម្តែង​ដោយ​ ប៊ុន​ រតនា និង​ ចូល​រួម​សម្តែង​ដោយ​​​តារា​ស្រី​​ឆ្នើម​(តែ​ខ្វះ​អ្នក​ជ្រោម​ជ្រែង​) ពៅ លីដា​។

គិត​មក​ដល់​ថ្ងៃ​នេះ ចំនួន​អ្នក​ចូល​ទស្សនា​ដែល​ជា​ជន​ជាតិ​ថៃ ឡើង​ដល់​ចំនួនជិត​៦​សែន​នាក់​(៤៤៦២១៩+១២៩៦៧៩)​ ឯ​ចំនួន​ Comment ដែល​ជន​ជាតិ​ថៃ​សរសេរ ​ឡើង​ដល់ទៅជិត​៩​រយ​ខំមិន(៦២៤+១៨៨) ដែល​នេះ​ជា​តួរលេខ​មួយ​ដ៏​គួរ​ឲ្យ​​ភ្ញាក់​ផ្អើល​បំផុត​ ព្រោះ​វា​ជា​ចម្រៀង​ខ្មែរ​​តែ​មួយ​បទ និង​ ដំបូង​គេ ​ដែល​ទទួល​បាន​ហ្វែនៗ​គាំ​ទ្រ​​ពី​​ប្រទេស​​ថៃ​យ៉ាង​ច្រើន​​ស​ន្ធឹក​សន្ធាប់​រហូត​នឹក​ស្មាន​មិន​ដល់​។

ភាព​មាក់​ងាយ​​ ដែល​ប្រជា​ជន​ថៃ​ចូល​ចិត្ត​វាយ​ប្រហារ​មក​លើ​តារា​ចម្រៀង​ខ្មែរ​ ដែល​ចូល​ចិត្ត​លួច​ចម្លង​បទ​ចម្រៀង​ពី​ថៃ​មក​ច្រៀង​ ឬ​ចម្លង​ការ​សម្តែង​របស់​គេ​មក​ក្នុង​ខារ៉ាអូខេ​របស់​ខ្លួន​នោះ ត្រូវ​​បាន​ស្រក​ស្រត់​ទៅ វិញ​យ៉ាង​ឆាប់​រហ័ស​ បន្ទាប់​ពី​បទ​ចម្រៀង​មួយ​បទ​នេះ​ លេច​ឡើង​នៅ​ក្នុង​បណ្តាញ​ Youtube​ ក្រោម​ចំណង​ជើង​ជា​ភាសា​ថៃ​(MV เขมร เรียกน้ำตาผู้ชมนับล้าน!) និង​​អម​ដោយ​​​​​អត្ថបទ​ពន្យល់ ​រួម​ទាំង​​ Subtitle ជា​ភាសា អង់គ្លេស​ វៀត​ណាម និង​ ថៃ​។

ដើម​ឡើយ​បទ​នេះ​មាន​ត្រឹម​តែ​ចំណង​ជើង​ និង​ អត្ថបទ​ពន្យល់​ជា​ភាសា​ថៃ​ប៉ុណ្ណោះ តែ​ក្រោយ​មក​បន្ទាប់​ពី​មាន​ចំណូម​ពរ​ពី​ទស្សនិក​ជន​ថៃ​រាប់​សែន​នាក់​ ឲ្យ​សរសេរ​ Subtitle ជា​ភាសា​ថៃ​នោះ ខ្ញុំ​ក៏​បាន​ចាត់​ចែង​ចំណាយ​ពេល​ដ៏​មមាញឹក​ រៀប​ចំ​ធ្វើ​ Subtitle ឡើង​ ទាំង​ត្រូវ​ខ្លះ​ខុស​ខ្លះ ដោយ​មាន​ការ​សហការ​ពី​មិត្ត​ភក្តិ​និង​បង​ៗ​មួយ​ចំនួន​។ អរគុណ មេឃា ដែល​ខិត​ខំ​​ផ្ញើ​បទ​ចម្រៀង​ដ៏​​ធ្ងន់​​នេះ​ពី​ស្រុក​ខ្មែរ​​​មក​ឲ្យ​ខ្ញុំ​, អរគុណ​បង​ប្រុស​ ឡឹក​ជំនោរ ដែល​បាន​ជួយ​ធ្វើ​ Subtitle ​យ៉ាង​តក់​ក្រហល់​​។ អរគុណ​គ្រប់​គ្នា​ដែល​គាំ​ទ្រ​បទ​ចម្រៀង​នេះ!

P.S1 : ក្រោយ​ពី​បទ​នេះ​សរសេរ​ Subtitle ជា​ភាសា​ថៃ​រួច​ ស្រាប់​តែ​មាន​​អ្នក​គាំ​ទ្រ​​ថៃ​មួយ​ចំនួន​លើក​ឡើង​ស្រប​គ្នា​ថា ផលិត​ករ​ថៃ​ គួរ​តែ​ទិញ​កម្ម​សិទ្ធិ​បញ្ញា​បទ​នេះ​ពី​ខ្មែរ​ យក​ទៅ​ផលិត​ជា​បទ​ថៃ​ ព្រោះ​ពួក​គេ​ពេញ​ចិត្ត​នឹង​ចម្រៀង​​មួយ​បទ​នេះ​ខ្លាំង​ណាស់! ជឿ​ថា បើ​សំណូម​ពរ​នេះ ឮ​ទៅ​ដល់​ត្រចៀក​របស់​ផលិតករ​ថៃ​ណា​ម្នាក់ ចម្រៀង​ខ្មែរ​មួយ​បទ​នេះ​ ពិត​ជា​បាន​ Re-Make ជា​ Version ថៃ​មិន​ខាន! 😉

»»» អាន​អត្ថបទ​ទាក់​ទង​៖

Read Full Post »


ផ្កាយNoVeLs*– ក្រោយពីការប្រគុំតន្ត្រី Best of the Best របស់ផលិតកម្មហង្សមាស កាលពីខែកុម្ភៈកន្លងទៅនេះ គេសង្កេតឃើញមានវីដេអូឃ្លីបមួយរបស់តារាចម្រៀង យក់ ឋិតរដ្ឋា ត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយយ៉ាងទូលំទូលាយ នៅលើទំព័រ ហ្វេសប៊ុក ក៏ដូចជាក្នុង យូធូប ផងដែរ។

បើតាមការសង្កេតមើលដោយផ្ទាល់ ឃើញថា មានការនិយាយគ្នាពីរចំណុចសំខាន់ៗពាក់ព័ន្ធនឹងវីដេអូឃ្លីបមួយនេះ។ មួយគឺក្នុងគោលបំណងរិះគន់ចំពោះផលិតកម្មរស្មីហង្សមាសដែលការប្រគុំតន្ត្រីដ៏ធំប្រចាំឆ្នាំរបស់ខ្លួនត្រឡប់ ជាធ្វើឡើងដោយការចាក់កាហ្សែតឲ្យតារាចម្រៀងច្រៀងតាមទៅវិញ។ មួយទៀត គឺគ្រប់គ្នាស្ងើចសរសើរចំពោះភាពរឹងមាំ ក្លាហានរបស់តារាចម្រៀង យក់ ឋិតរដ្ឋា ដែលប្រឹងច្រៀង(សម្តែង)បន្តទៅទៀតរហូតចប់ បើទោះជាខ្លួនភ្លាត់ជើងដួលស្ទើរធ្លាក់ពីលើកាំជណ្តើរក៏ដោយ។

ថ្វីបើការដួលរបស់តារាចម្រៀង ដែលកំពុងត្រៀមរះជាថ្មីរូបនេះ ធ្វើឲ្យគេដឹងថា នាងពុំបានច្រៀងដោយផ្ទាល់ តែចាក់កាស្សែតជំនួសក៏ដោយ ក៏ទស្សនិកជនភាគច្រើន(ក្នុងនោះមានខ្ញុំម្នាក់ដែរ 😀 )ផ្តល់ការលើកទឹកចិត្ត និងគាំទ្រចំពោះនាងដោយក្តីកោតស្ញប់ស្ញែង ដែលហ៊ាននៅអង្គុយច្រៀងបន្ត រហូតចម្រៀងបានចប់ដោយជោគជ័យ ដែលនោះកាន់តែធ្វើឲ្យបទចម្រៀងរបស់នាងមានន័យជ្រាលជ្រៅ និងរំជើបរំជួលលើសដើមទៅទៀត។ ហ្វែនៗរបស់នាងប្រាប់ថា ពួកគេស្ទើរតែស្រក់ទឹកភ្នែកពេលឃើញវីដេអូឃ្លីបមួយនេះ… ទាំងរំភើប ទាំងរំជួលចិត្ត និងអាណិតចំពោះតារាចម្រៀងប្រចាំដួងចិត្តរបស់ពួកគេ។

»»» សូមទស្សនាវីដេអូឃ្លីបនោះ រួមទាំង Comment លើកទឹកចិត្តខ្លះៗរបស់ប្រិយមិត្ត៖

  • វាមិនមែនជារឿងអីគួរឱ្យខ្មាសទេ តែនេះចង់បង្ហាញឱ្យច្បាស់ថា គាត់ជាមនុស្សរឹងប៉ឹង មិនមែនទន់ជ្រាយ ហើយគាត់អាចបត់បែនបានគ្រប់កាលៈទេ­សៈ នេះសមជាអ្នកសិល្បៈ។
  • ការបង្ហាញនេះចង់ប្រាប់ថា ទោះគាត់ដួល ក៏គាត់អាចក្រោកឈរបានយ៉ាងមាំ មិនមែនដួលហើយក្រោកឈរមិនរួចនោះទេ។
  • ខ្ញុំគាំទ្រចំពោះរដ្ឋាដែលរឹងប៉ឹងបែបនេះ! អរគុណដែលមិនចុះចាញ់! អរគុណដែលប្រឹងច្រៀងទាល់តែចប់! នេះមិនមែនជាភាពអាម៉ាសទេ តែជាការបង្ហាញនូវភាពរឹងប៉ឹងរបស់តារាចម្រៀងខ្មែរម្នាក់!
  • គឺ ជាមនុស្ស ស្រី ដែល រ៉ឹងប៉ឹងណាស់ គួរឲ្យសរសើរ។
  • ខ្ញុំស្រលាញ់ភាពរឹងមាំរបស់គាត់! ខ្ញុំស្រលាញ់ទេពកោសល្យរបស់គាត់។­
  • នេះមិនមែនជារឿងគួរអោយខ្មាសគេទេ គឺជារឿងគួរអោយសសើរវិញទើបត្រូវ។
  • សុំបន្ថែម សូមអ្នកនាងយក់ឋិតរដ្ឋាកុំមានភាព­ខ្មាសអៀនអី ក្នុងពេលនេះខ្ញុំរឹតតែស្រលាញ់និងគាំទ្រអ្នកនាងព្រោះតែភាពរឹងប៉ឹងដែលអ្នកនាងបានបង្ហាញ។
  • ខ្ញុំពេញចិត្តនូវភាពក្លាហាន រឹងប៉ឹងរបស់គាត់ ដួលហើយចេះក្រោកឈរដោយខ្លួនឯង នេះបានចំជាអ្នកសិល្បៈគំរូ សុំសរសើរ។
  • គាត់ពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ សម្រែកហ៊ោកញ្ជ្រៀវឮត្រហឹងអឺងកង ជាការបញ្ជាក់ពីភាពរំភើប និងការគាំទ្រចំពោះគាត់។ ខ្ញុំមានមោទនភាពចំពោះគាត់។ ខ្ញុំក៏បានស្រែក សឹងជ្រុះបំពង់កដែរ 😀
  • Flexible.. Love her reaction… Cant stop admire her… Waiting to c her in the top line again…
  • Yes..that’s what the star should do…!!! never give up…!! I like you…I am the big fan of yours..!! Ratha..Love ya!!
  • It makes this song more meaningful! It hurts her till she can’t even walk!
  • She is good! if we fall down we have to get back up!!!!!!!!!!! i love the way she did.

P.S: អរគុណ យក់ ឋិតរដ្ឋា… ដែលរឹងប៉ឹង ហ៊ានប្រឈមនឹងគ្រោះថ្នាក់ដោយចៃដន្យ រហូតជម្នះឧបសគ្គបានដោយជោគជ័យ! ខ្ញុំនៅតែគាំទ្រអ្នកនាងជានិច្ច! ស៊ូ! ស៊ូ!!… 😀

Read Full Post »


  • បទ​ខ្មែរ​ «​សង​ចិត្ត​ស្មោះ​ដែ​លជំពាក់​អូន​»
  • បទ​ថៃ​ «​เวนกรรม», (វេន​កម្ម​)
  • ថៃ​មាន​ពីរ​បទ​​ «หมดอารมณ์», (អស់​អារម្មណ៍​)

P.S: សូម​អភ័យ​ទោស ក្រោយ​ពេល​ប្រឡង​ចប់​ អ្នក​និពន្ធ​ អត់​អារម្មណ៍​សរសេរ​អត្ថបទ​ទេ។ 😦

Read Full Post »


Read Full Post »


ស្តាប់​ថៃ​សរសើរ​ពី​ចម្រៀង​ខ្មែរ​

ផ្កាយNoVeLs*– ​ថៃ​, ប្រជា​ជាតិ​មួយ​ដែល​ចូល​ចិត្ត​មាក់​ងាយ​ខ្មែរ​លើ​គ្រប់​វិស័យ​នោះ ពេល​នេះ​បាន​ងាក​មក​​ចាប់​អារម្មណ៍​ និង​សរសើរ​ចំពោះ​បទ​ចម្រៀង​​ខ្មែរ​វិញ​ហើយ​ តាម​រយៈ​បទ​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន?»​ របស់​ផលិត​កម្ម​ថោន​។

បើ​និយាយ​ពីចម្រៀង​ខ្មែរ, ថៃ​មិន​​ដែល​លើក​សរសើរ​ម្តង​ណា​ទេ​ គឺ​មាន​តែ​រិះ​គន់​វាយ​ប្រហារ​ធ្ងន់ៗ​ ព្រោះ​ភាគ​ច្រើន​នៃ​បទ​ចម្រៀង​ខ្មែរ​គឺ​លួច​ចម្លង​ពីបរទេស​ ពិសេស​គឺ​​​បទ​ថៃ​ផ្ទាល់​តែ​ម្តង​(តែ​ឥឡូវ​ដោយ​សារ​រឿង​នេះ​​ល្បី​ខ្ចរ​ខ្ចាយ​ខ្លាំង​ពេក​ ផលិត​កម្ម​ចម្រៀងក្នុង​ស្រុក​ ​បាន​ងាក​ទៅ​លួច​ចម្លង​ពី​វៀត​ណាម ​វិញ​ម្តង​ហើយ​)។

បើ​និយាយ​ពី​តារា​ចម្រៀង​សំឡេង​ពីរោះ គឺ​មាន​តែ​តារា​ពីររូ​ប​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ស្តាប់​ទៅ​ចូល​ត្រចៀក​ថៃ​ នោះ​គឺ​ ព្រាប​ សុវត្ថិ​ និង​ មាស​ សុខ​សោ​ភា​ ​ដោយ​មិន​និយាយ​ពី ម៉េង​ កែវ​ពេជ្ជតា​ ដែល​ជា​តារា​ចម្រៀង​ជើង​ចាស់​ទៅ​ហើយ​។

ងាក​មក​និយាយ​ពី​​បទ​ចម្រៀង​​ ដែល​​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្មែរ​មាន​មុខ​មាត់​លើ​​បណ្តាញ​អន​ឡាញន៍​​ របស់​ថៃ​វិញ​ម្តង​ គឺ​បទ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន?» ​​ ដែល​ពេល​នេះ ​មាន​ទស្សនិក​ជន​ ជន​ជាតិ​ថៃ​ចូល​មក​បញ្ចេញ​​មតិ​សរសើរ​ និង​ចាប់​អារម្មណ៍​រហូត​ដល់​ទៅ២២៩​ Comment(គិត​ក្នុង​ថ្ងៃ​ទី១៧​មករា​២០១២)​ ដែល​នេះគឺ​ជា​ស្ថិតិ​មួយ​ដ៏​ខ្ពស់​បំផុត​មិនធ្លាប់​មាន​នៅ​ក្នុង​ Chanel យូ​ធូប​របស់​ខ្ញុំ​។ បើ​និយាយ​ពី​ទស្សនិក​ជន​ទូទៅ​ដែល​ចូល​មក​មើល​បទ​នេះ​នៅ​ក្នុង​ Chanel របស់​ខ្ញុំ​ គឺ​មាន​ចំនួន​ដល់​ទៅ១៥០៨៤២​​ នាក់(១៧​មករា២០១២)​​ ដែល​នេះ​ក៏​ជាតួ​លេខ​​​ខ្ពស់បំផុត​​មួយ​​ដែរ​ក្នុង​ចំណោម​វីដេអូ​នានា​ដែល​ខ្ញុំ​​បាន​អាប់​ឡូត​ក្នុង​យូធូប​។

ឥឡូវ​នាំ​គ្នា​មក​មើល​ថា តើ​ថៃ​សរសើរ​ខ្មែរ​ដូចម្តេច​ខ្លះ​ ចំពោះ​MVហៅ​ទឹក​ភ្នែក ​របស់​​ផលិត​ថោន​​មួយ​នេះ​ ដោយ​ខ្ញុំ​នឹង​សាក​ល្បង​ប្រែ​មតិ​ទាំង​នោះ​​​មួយ​ចំនួន​​សិន​ ហើយ​បើ​ប្រិយ​មិត្ត​ណា​​អាន​ភាសាថៃ​បាន​ អាច​ចូល​ទៅ​មើល​​មតិ​ទាំង​អស់​​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​​ចម្រៀង​នេះ​បាន​។

  • ขนาดฟังไม่รู้เรื่องเนี้ย เจ้าน้ำตามันเป็นไรไม่รู้ มาทำท่าจะครออย่างเดียวเลย คนทำเพลงคิดMVมาได้ดีมาก

ថ្នាក់​ស្តាប់​មិន​ដឹង​រឿង​សោះ​​ ​មិន​ដឹង​យ៉ាង​ម៉េច​ ទឹក​ភ្នែក​ប្រុង​តែ​ហូរ​ចេញ​មក។​ អ្នក​ផលិត​ចម្រៀង​នេះ​ គិត​សាច់​​រឿង​MV បាន​ល្អិត​ល្អន់​​ខ្លាំង​ណាស់​។

  • นางเอก mv สวยเนอะ ไม่ศัลกรรมเหมือนของไทยอะ

តួ​ឯក​​ស្រី​ស្អាត​ខ្លាំង​ណាស់ មិន​វះ​កាត់​កែ​សម្ផស្ស​ដូច​តារា​ថៃ​ទេ!

  • นางเอกยิ้มสวยดีนะคะ แต่งงว่านางเอกป่วยเป็นอะไรตายอ­ะคะ – -a

តួ​ឯក​ស្រី​ញញឹម​ស្អាត​ខ្លាំង​ណាស់ ប៉ុន្តែ​នាង​ស្លាប់​ដោយ​សារ​ជំងឺ​អី? – -a

  • หนูเรียนพยาบาลอยู่ มีกำลังใจเรียนต่ออีกเยอะเลยค่ะ การที่เราได้ช่วยเหลือคนอื่นให้­ดีขึ้นหรือหายจากโรค มันรู้สึกดีจริงๆ นะคะ ปล. สงสารทั้ง 2 คนมากเลย น้ำตาไหลพรากๆๆๆๆ T___T

ខ្ញុំ​​កំពុង​រៀន​​ពេទ្យ​បឋម​​(ធ្វើ​ជា​គិលា​នុបដ្ឋាយិកា​)​ស្រាប់​ផង​ ដល់​បាន​ឃើញ​ចម្រៀង​នេះ មាន​​កម្លាំង​ចិត្ត​រៀន​​ត​កាន់តែ​ខ្លាំង​តែ​ម្តង​​! ការ​ដែល​យើង​បាន​ជួយ​នរណា​ម្នាក់​​​ឲ្យ​បាន​ធូរ​ស្រាល​​ជាង​មុន ឬ​ជា​សះ​ស្បើយ​ពី​ជំងឺ​ ពិត​ជា​សប្បាយ​ចិត្ត​​ខ្លាំង​ណាស់​។

P.S: អាណិត​តួ​ឯក​ទាំង​ពីរ​ខ្លាំង​ណាស់ ទឹក​ភ្នែក​ហូរ​សស្រាក់​តែ​ម្តង​ងងងង!!! T__T

  • หลงเข้ามา เห็นว่าน่าสนใจดี ดูไปดูมา แรกๆงง ฟังไม่ออก แต่ดูดีๆ ซึ้ง ร้องไห้ซะงั้น.. ดูรอบที่3 แล้วก็พยายามไปดูซับอิ้งอีกที ร้องไห้เลย ถึงไม่ค่อยเข้าใจว่าเขาพูดอะไรบ­้างแต่ความคิดเราเขาทำได้ดีแล้ว สงสารพระเอกที่ต้องเสียใจซ้ำแล้­วซ้ำอีก แต่ก้อิจฉาพระเอกที่ได้เจอรักแท­้แม้เวลาสั้นๆ T_T

ជ្រុល​ចូល​មក ឃើញ​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​ មើល​ទៅ​មើល​មក ដំបូង​ៗ​​​ងឺង​​តែ​ម្តង​ ស្តាប់​មិន​យល់​ តែ​​ពេល​ព្យាយាម​មើល​បន្តិច​ស្រាប់​តែ​រំជួល​ចិត្ត​​យំ​ហ៊ូ​​តែ​ម្តង​… មើល​លើក​ទី​៣ ហើយ​ព្យាយាម​ទៅ​មើល​Subtitleភាសា​អង់​គ្លេស​​​ម្តង​ទៀត​ ស្រាប់​តែ​យំ​ទៀត។​ ទោះ​ជា​មិន​សូវ​យល់​ថា​ពួក​គេ​និយាយ​​អ្វី​ខ្លះ តែ​តាម​គំនិត​ខ្ញុំ​គេ​ធ្វើ​បាន​ប៉ុណ្ណេះ​​គឺ​ល្អ​ហើយ!​ អាណិត​តួ​ប្រុស​ខ្លាំង​ណាស់​ ​ដែល​ត្រូវ​គ្រាំ​ចិត្ត​ម្តង​ហើយ​ម្តង​ទៀត​ តែ​ក៏​ច្រណែន​តួ​ឯក​ប្រុស​​​​ដែរ​​ ដែល​បាន​ជួប​ស្នេហា​ពិត​ទោះ​បី​ជា​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ខ្លីៗ​។​ T_T

  • ถึงจะแปลไม่ออกแต่ กินใจมากก

ថ្វី​បើ​ប្រែ​​មិន​បាន​អាន​មិន​យល់ តែ​ជក់​ចិត្ត​ខ្លាំង​ណាស់​!

  • ซึ้งมากกกกดูกี่รอบน้ำตาก้อไหลอ­อกมาทุกรอบเลยยยยยย

កម្សត់​ខ្លាំង​ណាស់ មើល​ប៉ុន្មាន​ដង​ ​ក៏​ទឹក​ភ្នែក​​ហូរ​រាល់​លើក​តែ​ម្តង​ងងងង។

  • หลงรักนางเอกเอ็มวีเลยเรา ^^

ខ្ញុំ​លង់​ស្នេហ៍​តួ​ឯក​ស្រី(MV)​ ទៅ​ហើយ​​ ^^

  • ซึ้งๆค่ะ งานเพลงดีๆจากเพื่อนบ้าน ขอบคุนสำหรับคำแปลนะคะ

រំជួល​ចិត្ត​ពិត​មែន ស្នាដៃ​ចម្រៀង​ល្អ​ៗ​ពី​ប្រទេស​ជិត​​ខាង​ អរគុណ​សម្រាប់​ការ​ប្រែ​សម្រួល​។

  • น่าจะทำซับไทยนะครับ

គួរ​តែ​មាន​Subtitle ភាសា​ថៃ​ដែរ​ណ៎ា!

  • ถ้ามีซับไตเติ้ลจะดีมาก ฟังไปฮาไป ขอเถอะ ซับอ้ะ

បើ​មាន​Subtitleភាសា​ថៃ ​ប្រហែល​ជា​ល្អ​ខ្លាំង​ណាស់ ស្តាប់​បណ្តើរ​ សើច(យំ)​បណ្តើរ​ សុំ​អង្វរ​ណ៎ាដាក់ Subtitleផង!!

  • ทำไมมันเศร้าแบบนี้ ดูแล้วร้องไห้เลยอ่า ถึงฟังไม่ออกก็เถอะ แต่มันออกจากการถ่ายทอดผ่าน mv ของคุณได้เป็นอย่างดีเลย

ហេតុ​អី​ក៏​កម្សត់​បែប​នេះ​ណ៎ា មើល​ហើយ​យំ​ហ៊ូ​តែ​ម្តង​ ទោះ​ស្តាប់​មិន​យល់​ក៏​ដោយ​ តែ​វា​ផុស​ចេញ​តាម​រយៈ​សាច់​រឿង​MVរបស់​លោក​​បាន​យ៉ាង​ជ្រាល​ជ្រៅ​។

  • ตัดต่อภาพทำmv ดี สื่อความหมายด้วยภาพได้ดี ดูแล้วเข้าใจง่าย เป็นกำลังใจให้น่ะค่ะ นำผลงานดีๆมาเผยแพร่อีก

កាត់​ត​​ប្លង់​សាច់​រឿង​មក​ធ្វើ​MVបាន​ល្អ​ណាស់ យល់​អត្ថន័យ​តាម​រយៈ​រូប​ភាព​បាន​ល្អ​ មើល​ហើយ​ងាយ​យល់ ជា​កម្លាំងឲ្យ​​​ណ៎ា សូម​យក​ស្នាដៃ​ល្អៗ​មក​ផ្សព្វ​ផ្សាយ​ទៀត​ចុះ!

  • ต้องบอกว่า คุณมีความพยายามในการแปลมาก ขอชื่นชม คุณคงจะศึกษาภาษาไทยมามากพอสมคว­ร ถึงทำได้ขนาดนี้ พยายามต่อไปนะคะ

សុំ​ប្រាប់​ថា លោក​ពិត​ជា​មាន​​ការ​ព្យាយាម​ក្នុង​ការ​ប្រែ​ចម្រៀង​នេះ​មែន​ សូម​សរសើរ​ដោយ​ស្មោះ លោក​ប្រហែល​ជា​រៀន​ភាសា​ថៃ​បាន​ច្រើន​គួរ​សម​ដែរ​ហើយ​ ទើប​អាច​ធ្វើ​បាន​ដល់​ថ្នាក់​នេះ ព្យាយាម​ត​ទៅ​ទៀត​ណ៎ា!

  • ฟังแล้วชอบทำนองมันได้ใจดีครับ mv ก็ดีครับ แปลก็แจ่ม ละเอียดดีครับ ส่วนเรื่องภาษาที่เขียนมา ผมว่าก็เกือบครบอ่ะ พลาดนิดเดียวเอง ….เพราะผมเขียนภาษาเขมรไม่ได้ (อ่านยังไม่ออกเลย) ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ

ស្តាប់​ហើយ​ចូល​ចិត្ត​ទំនុក​​ភ្លេង​​នេះ​ណាស់ អន្ទង​ចិត្ត​បាន​​យ៉ាង​ជ្រាល​ជ្រៅ​​ MVក៏​ល្អ​ ប្រែ​ក៏​ច្បាស់​ល្អិត​ល្អន់​ ចំណែក​រឿងភាសា​ដែល​​ប្រើ​ ក៏​ជិត​គ្រប់​ជ្រុង​ជ្រោយ​​ហើយ​ដែរ​​​​ ខ្វះ​តែ​បន្តិច​ប៉ុណ្ណោះ​… ព្រោះ​ខ្ញុំ​​មិន​ចេះ​សរសេរ​ភាសា​ខ្មែរ​ទេ(អាន​ក៏​មិន​បាន​ផង)​អរគុណ​ខ្លាំង​ណាស់​សម្រាប់​ការ​ប្រែ​សម្រួល​នេះ។

[…]

យ៉ាង​ម៉េច សប្បាយ​ចិត្ត​ទេ ពេល​ឃើញ​ថៃ​ សរសើរ​ខ្មែរ​បែប​នេះ?? 😀

  • អត្ថបទ​​ទាក់​ទង​៖
  1. ចម្រៀង​ខ្មែរ​៖ ทำไมให้ผมรู้จักคุณ?
  2. ចម្រៀង​ខ្មែរ​ល្បី​ពេញ​ឥណ្ឌូចិន​!
  3. [Town]អភិវឌ្ឍ​ខ្លួន​ដល់​កំពូល​!

Read Full Post »


ផ្កាយ​NoVeLs*– វា​ជា​រឿង​មួយ​ដ៏​គួរ​ឲ្យ​មាន​មោទនភាព ​​ដែល​បទ​ចម្រៀង​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន?» របស់​ផលិត​កម្ម​ថោន​ ដឹក​នាំ​ដោយ​ លោក​ ប៊ុន​ រតនា​ ទទួល​បាន​​​ភាព​ល្បី​ខ្ចរ​ខ្ចាយ​​ពេញ​ប្រទេស​ក្នុង​តំបន់​ឥណ្ឌូចិន ​ដោយ​ក្នុង​នោះ​​រួម​មាន​ទាំង​ប្រទេស​ថៃ​​ផង​ដែរ​​។

  • បទ​ «Mùa băng giá»ឬ​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន​?» Version វៀត​ណាម​

បទ​ចម្រៀង​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន?» ដែល​គេ​ដឹង​ថា បទ​ភ្លេង​ចម្លង​មក​ពី​ប្រទេស​វៀត​ណាម(Mùa băng giá)​ តែ​MV​ប្រឌិត​ថត​ថ្មី​ បាន​ទទួល​ការ​​ចាប់​អារម្មណ៍​យ៉ាងខ្លាំង​ពី​បណ្ដា​យុវវ័យ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​ខ្មែរ​ ថៃ​ លាវ​ និង​វៀត​ណាម​។ ក្នុង​នោះ​ក្រៅ​ពីការ ​tag ​តាម​រយៈ ​Facebook​ គេ​សង្កេត​ឃើញ​ថា បណ្តា​ប្លក់​យុវវ័យ​នានា​ក៏​មាន​ការ​ចុះ​ផ្សាយ​ពីបទ​នេះ​យ៉ាង​គគ្រឹក​គគ្រេង​ផង​ដែរ។ មិន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​ បទ​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​យក​ទៅ​ធ្វើ​ជា ​Subtitle អង់​គ្លេស​ វៀតណាម និង​ ​អធិប្បាយ​ជា​ភាសាថៃ​​​ទៀត​ផង។ ហេតុ​ដូច្នេះ​ហើយ​ ទើប​បណ្តាល​ប្លក់​ និង ​វ៉ិបសាយ​នានា ​របស់​ប្រទេស​​ ថៃ លាវ និងវៀត​ណាម ក៏​បាន​យក​បទ​នេះ​ទៅ​ចុះ​ផ្សាយ​យ៉ាង​ច្រើន​កុះ​ករ​ផងដែរ។

  • ​បទ​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន?» ពន្យល់​ជា​ភាសា​ថៃ​

ក្នុង​នោះ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ​ Youtube របស់​ខ្ញុំ​​ ដែល​មាន​ចុះ​ផ្សាយ​បទ​នេះ​​ (MV เขมร เรียกน้ำตาผู้ชมนับล้าน!) ដោយ​អធិប្បាយ​ពន្យល់​ជា​ភាសា​ថៃ បាន​ទទួល​ការ​ពេញ​និយម​ជាង​បទ​នានា​ទាំង​អស់ ​ដែលខ្ញុំ​ធ្លាប់​ផ្សាយ​កន្លង​មក​។ មាន​ប្រិយ​មិត្ត​ចូល​ទស្សនា​ដល់​ទៅជិត​៤​ម៉ឺន​នាក់​ និងComment ​ចំនួន៨៦​ ខំមិន ដែល​ជា​ស្ថិតិ​មួយ​ខ្ពស់​​បំផុត​ក្នុង​រយៈ​ពេល​៣​ខែ​ដំបូង ព្រោះ​វា​​ជា​ស្ថិតិ​មិន​ធ្លាប់​មាន​នៅ​ក្នុង​ Chanel របស់​ខ្ញុំ​។

តាម​រយៈ​​Comment​ទាំង​នោះ​ បង្ហាញ​ឲ្យ​ដឹង​ថា ចម្រៀង​មួយ​បទ​នេះ ពិត​ជា​ធ្វើ​ឲ្យ​មិន​តិច​នាក់​ទេ ដែល​ស្រក់​ទឹក​ភ្នែក​ដោយ​សារ​អាណិត​តួ។ ជន​ជាតិ​ថៃដែល​ធ្លាប់​តែ​មាក់​ងាយ​ពី ​តា​រា​ខ្មែរ​ ចម្រៀង​ខ្មែរ​ ក៏​ប្រាប់​ថា កម្សត់​ ស្រឡាញ់​ ចូលចិត្ត​ តួ​​ស្រី​ស្អាត​ ញញឹម​ស្រស់​ គឺ​ម្នាក់​ៗ​សរសើរ​មិន​ដាច់​ពី​មាត់ និង​ថែម​ទាំង​ស្នើ​សុំ​ឲ្យ​សរសេរ​ ​Subtitle ជា​ភាសា​ថៃ​ទៀត​ផង។

  • បទ​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន?» Subtitle ភាសា​អង់​គ្លេស​

ក្នុង​នោះ​​​ ជនជាតិ​ថៃ​ជាតិ​និយម​ជ្រុល​ខ្លះ​ បាន​បញ្ចេញ​មតិយោបល់​បែប​អគតិ ​មក​លើ​ចម្រៀង​មួយ​បទ​នេះ​ថា MVចម្រៀង​នេះ​ ច្បាស់​ជា​មាន​ជន​ជាតិ​ថៃ​​សហការ​ជាមួយ​ ឬ​ជួយ​ដឹក​នាំ​ហើយ​ ទើប​ធ្វើ​បាន​ល្អ​ដល់​ថ្នាក់​នេះ។ តែ​នេះ​ជា​រឿង​ធម្មតា​ទេ​សម្រាប់​ជន​ជាតិ​ថៃ ព្រោះ​សូម្បី​តែ​ចម្រៀង​លាវ​ដែល​ផលិត​ល្អៗ​ក៏​ថៃ​ថា មាន​គ្នា​វា​ជួយ​ដឹក​នាំ​ដែរ(Sic)​។

ចំណែក​​​ប្រិយមិត្ត​ដែល​ជា​ជន​ជាតិ​លាវ​វិញ​ ក៏​ឃើញ​មាន​​ចូល​មក​មើលនិង​សរសេរComment​​ប្រាប់​ថា បទ​នេះ​ពិត​ជា​​កម្សត់​​មែន​ ហើយ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​គេ និង​មិត្ត​ភក្តិ​នៅ​កន្លែង​ធ្វើ​ការ​​ ស្រក់​ទឹក​ភ្នែក​មិន​តិច​នាក់​ ទេ​។ គួរ​រម្លឹក​ដែរ​ថា នេះ​មិន​មែន​ជា​បទ​ខ្មែរ​​ទី​១​ទេ ​ដែលល្បី​នៅ​ប្រទេសលាវ ព្រោះ​បទ​ I’m Sorry ដែល​​ច្រៀង​ដោយ ​មាស សុខសោភា កាល​ពី​លើក​មុន​ ក៏​ធ្លាប់​ល្បី​រហូតដល់​មាន​និស្សិត​​លាវ​រៀន​ច្រៀង​បទ​នេះ យក​ទៅសម្តែង​នៅ​​ក្នុង​​មហោស្រព​​សិល្បៈ​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ របស់​មហាវិទ្យាល័យ​​ផង​ដែរ​។

  • បទ​ «​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន?» Subtitle ភាសា​វៀត​ណាម
លោក​ ខាញ់​ ជុង​(Khánh Trung) តារា​ចម្រៀង​វៀត​ណាម ម្ចាស់​បទ​ Mùa băng giá

លោក ខាញ់ ជុង (Khánh Trung) តារា ចម្រៀង វៀត ណាម

ក្នុង​នោះ​ដែរ ចម្រៀង ​«​ហេតុ​អ្វី​ឲ្យ​បង​ស្គាល់​អូន​?» ដែល​មាន ​Subtitle ជា​ភាសា​វៀត​ណាម​ ក៏​​ទាក់​ទាញ​​ការ​និយម​ចូលចិត្ត​​ពី​ប្រិយ​មិត្ត​វៀត​ណាម​មិន​តិច​នាក់​ដែរ​។ ហេតុ​ផល​មួយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​បទ​នេះ​ល្បី​នៅ​វៀត​ណាម​ គឺ​មក​ពី​បទ​នេះ​ចម្លង​យក​បទ​ភ្លេង​ពី​ចម្រៀង​​វៀត​ណាម​ ដែល​មាន​ចំណង​ជើង​ថា​ Mùa băng giá ​ដែល​អាច​មាន​ន័យ​ជា​ភាសា​ខ្មែរ​ថា (រដូវ​រងា?)។ ឯហេតុ​ផល​សំខាន់​មួយ​ទៀត​ គឺ​មក​ពី​បទ​ខ្មែរ​ផលិត​MVបាន​ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ​ ជាងMV​វៀត​ណាម ​ដែល​មាន​លក្ខណៈ​ធម្មតាៗ​ រហូត​ហ្វែន​ៗ​របស់​តារា​ចម្រៀង​វៀត​ណាម​គិត​ថា បទ​នេះ​វៀតណាម​ចម្លង​មក​ពី​ខ្មែរ​ឬ​យ៉ាងណា? ប៉ុន្តែ​លោក ខាញ់​ ជុង​(Khánh Trung) ​ដែល​ជា​ម្ចាស់​បទ​នេះ​ផ្ទាល់​ បាន​ចេញ​មក​បក​ស្រាយ​​ប្រាប់​ហ្វែនៗ​របស់​ខ្លួន​ថា បទ​នេះ​លោក​ពិត​ជា​បាន​    និពន្ធ​មុន​បទ​ខ្មែរ​យ៉ាងប្រាកដ​។

សរុប​មក​ ភាព​ល្បី​ល្បាញ​របស់​ចម្រៀង​ខ្មែរ​មួយ​បទ​នេះ​ កើត​ឡើងដោយ​ហេតុ​ផល​ពីរយ៉ាង​។ មួយ​ព្រោះ​បទ​នេះ​ផលិត​MV​បាន​ល្អ​ ប្លង់​ឡូយ សាច់​រឿង​កម្សត់ និង​មាន​ Storyline​ដែល​​ចាប់​បាន​ចំណុច​រំភើប​របស់​អ្នក​​ទស្សនា​។ ឯ​ហេតុ​ផល​មួយ​ទៀត​ គឺ​ព្រោះ​បទ​នេះ​ពាក់​ព័ន្ធ​នឹង​បទ​បរទេស​។ ទោះ​យ៉ាង​ណា​ក្តី​បទ​នេះ​គឺ​ជា​បទ​ដែល​ខ្ញុំ​ចូលចិត្ត​ជាង​បទ​នានា​ទាំង​អស់ បន្ទាប់​ពី I’m Sorry របស់ ​មាស សុខ​សោភា​៕

»»» អាន​ផង​ដែរ៖​​​

Read Full Post »


Story:

เสียงพระเอกพูด (ระยะเวลา๑๕๖วัน เป็นวันเวลาที่ได้เปลี่ยนแปลงชีวิตของผมจากคนที่โดดเดี่ยว ให้กลายเป็นคนที่มีชีวิตเบิกบาน แต่นับแต่วันนี้ต่อไป ความเดี่ยวดายเหล่านั้น ได้กลับมาหาชีวิตผมอีกครั้ง)

ทำไมให้ผมรู้จักคุณ…

หมอพูด (น่าสงสารผู้ชายคนนี้จังเลย พิการแล้วยังไม่มีญาติพี่น้องอีก ถ้าน้องคิดแบบนั้น ช่วยเขาเอาแต่บุญเถอะ)

…วันที่๑…

1- ชาตินี้เกิดเป็นคนไม่เคยรู้ในความรัก หัวใจเดียวดายไม่มีใครเข้าใกล้ชิด เวลาที่เธอมาถึง ให้ผมรู้อะไรเป็นความรัก เธอสมัครดูแลไม่ได้คิดความทรมาน

2- จากคนเดียวดายให้กลายเป็นคนเบิกบาน  คือเธอนี้แล้วที่หัวใจได้บอกว่ารัก แต่ในที่สุดเธอขอจบโดยการจากไป หัวใจยังรักแต่ต้องแพ้ในตอนนี้

นางเอกพูด (ฉันคิดว่าคุณโชคดีกว่าฉัน… พยายามไปเถอะ ถ้าคุณไม่คิดว่าทำเพื่อใคร ทำเพื่อฉันได้ไหม?)

—-

แฟนเก่าพูด (ขอโทษ น้องต้องไปเพื่ออนาคตของน้อง)

R- เมื่อได้ยินคำขอลา ผมเกือบตายโดยไม่รู้ตัว ทำอย่างไรเพื่อห้ามเธอ เพราะหัวใจขาดเธอไม่ได้ หากรู้ว่ามีวันนี้ ผมไม่ขอรู้จักกับเธอ เพราะตอนนี้ไม่กล้าหาญลบเธอออกจากหัวใจ

—-

2- จากคนเดียวดายให้กลายเป็นคนเบิกบาน คือเธอนี้แล้วที่หัวใจได้บอกว่ารัก แต่ในที่สุดเธอขอจบโดยการจากไป หัวใจยังรักแต่ต้องแพ้ในตอนนี้

…วันที่๑๕๕…

นางเอกถาม (กินยาหรือยัง?)

R- เมื่อได้ยินคำขอลา ผมเกือบตายโดยไม่รู้ตัว ทำอย่างไรเพื่อห้ามเธอ เพราะหัวใจขาดเธอไม่ได้ หากรู้ว่ามีวันนี้ ผมไม่ขอรู้จักกับเธอ เพราะตอนนี้ไม่กล้าหาญลบเธอออกจากหัวใจ

—-

…วันที่๑๕๖…

หมอบอก (โรคของน้องต้องการผ่าตัด ถ้าไม่ผ่าตัด อยู่ได้เพียง ๔, ๕ เดือนเท่านั้น แต่การผ่าตัดก็มีความหวังแต่ ๑๐%  เท่านั้น)

นางเอกตอบ (ฉะนั้น น้องจะใช้ลมหายใจสุดท้ายของตนเอง เพื่อดูแลคนเจ็บในโรงพยาบาลนี้)

—-

นางเอกลืมตา (กินยาหรือยัง?)

นางเอกตาย, พระเอกตะโกนชื่อ (ดาดาดาดาดา…)

…วันที่๑๕๗…

 

By Chumnor LEK

អត្ថបទ​ទាក់​ទង​៖ [Town]អភិវឌ្ឍ​ខ្លួន​ដល់​កំពូល!

Read Full Post »

Older Posts »